Let the horse come on(放马过来)--中式英语

来源于未知   雪域流沙发布   2018-09-16 15:07更新  浏览

首先要知道用英语说放马过来的意思,绝对不是“Let the horse come on”,这是一句中式英语,It's wrong.网络上某翻译是“Put a horse over”,这也是不不正确的!!

放马过来用英语怎么说?来看一下对话吧:

Expect no mercy. 别指望我会手软.
Bring it on,big boy.放马过来吧,小子。

鬼泣3里最後有句台词:

——Well bring it on, I love this

——this is what I live for!

——I'm absolutely crazy about it!

网友评论

赞助QQ群238230767   ()

相关内容


热点中式英语

猜你感兴趣