《清平调·其二》李白

2021-07-03 by 巴士英语 【字体:   手机访问

手机扫二维码访问该网页

清平调·其二

唐 李白

一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

译文

美丽得像一枝凝香带露的红牡丹,那朝为行云暮为行雨的巫山神女与之相比也只能是枉断肝肠。

借问那汉宫中谁能与她相比,就算赵飞燕,也只有凭藉着新妆才差可与之比方。

注释

1.一枝秾(nóng)艳:指牡丹花(木芍药)而言。秾,一作“红”。

2.巫山云雨:传说中三峡巫山神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。

3.可怜:犹可爱、可喜之意。

4.飞燕:即汉成帝皇后赵飞燕。

5.倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。倚,穿着、依凭。

赏析

起句“一枝秾艳露凝香”,不但写色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的美,比上首的“露华浓”更进一层。“云雨巫山枉断肠”用楚襄王的故事,把上句的花,拟人化,指出楚王为神女而断肠,其实梦中的神女,那里及得到当前的花容人面!再后面,汉成帝的皇后赵飞燕,可算得绝代美人了,可还得倚仗新妆,那里比上花容月貌般的杨妃,不须脂粉,便是天然绝色。这一首以压低神女和飞燕,来抬高杨妃,借古喻今,亦是尊题之法。相传赵飞燕体态轻盈,能站在宫人手托的水晶盘中歌舞,而杨妃则比较丰肥,固有“环肥燕瘦”之语(杨贵妃名玉环)。后人据此就编造事实,说杨妃极喜此三诗,时常吟哦,高力士因李白曾命之脱靴,认为大辱,就向杨妃进谗,说李白以飞燕之瘦,讥杨妃之肥,以飞燕之私通赤凤,讥杨妃之宫闱不检。李白诗中果有此意,首先就瞒不过博学能文的玄宗,而且杨妃也不是毫无文化修养的人。据原诗来看,很明显是抑古尊今,好事之徒,强加曲解,其实是不可通的。

这一首写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。

网友评论

()关注微信公从号

相关内容

热点推荐

猜你感兴趣